|

|
Nom: HELOT Prénom : CHRISTINE Maître de conférences, Anglais, Institut Universitaire de Formation des Maîtres (IUFM) d'Alsace 141 ave de Colmar - 67100 Strasbourg, France
Université Marc Bloch (UMB) - Département d' Etudes Anglo-Américaines 22 rue René Descartes - 67084 Strasbourg Cedex, France
Adresses e-mail : chelot@noos.fr christine.helot@alsace.iufm.fr
Qualifications : -licence d'enseignement de l'anglais -maîtrise de linguistique appliquée -diplôme CREDIF pour l'enseignement du Français Langue Etrangère -PhD linguistique appliquée, Trinity College, Dublin, Irlande Titre de la thèse: Infant Bilingualism, a socio-linguistic and linguistic study, sous la direction de Dr David Singleton
Expérience professionnelle : - 1972-1974: Chargée de Cours en Anglais: Universités Paris III et ParisXIII (linguistique anglaise) - 1974-1990: Director Language Centre, the University of Ireland, Maynooth College, Maynooth Irlande (linguistique de l'anglais et linguistique appliquée à l'enseignement des Langues, formation des enseignants en FLE. - 1990-1991: Conseil de l'Europe: enseignante de FLE. - depuis 1991: Maître de Conférences Anglais, IUFM Alsace, UMB Strasbourg.
Enseignement : IUFM: - Formation des futurs enseignants du premier degré, première année (PE1) et deuxième année (PE2) : didactique de l'anglais à l'école primaire, littérature de jeunesse et interculturel, education aux langues et à la citoyenneté, acquisition des langues étrangères, d'origine et régionales et de la langue maternelle, l'éducation à la diversité linguistique et culturelle. - Formation continue des enseignants du premier degré: id - Formation des futurs enseignants d'anglais du second degré (PLC2) UMB: - licence d'anglais: traduction de littérature de jeunesse, module européen programme Only Connect: - https://elmer.st-andrews.ac.uk/public/EC001/index.html - préparation CAPES, epreuve de didactique d'anglais - DESS Traduction Littéraire: la traduction de la littérature de jeunesse.
Relations internationales : Responsable en collaboration avec Andrea Young - des mobilités courte et longue durée dans les pays suivants: Angleterre, Ecosse, Canada, USA, Finlande, Argentine - de la formation croisée IUFM Alsace/Université Southampton - des programmes Comenius: Latech = enseignement de la technologie et des langues (avec M. Diskus), Only Connect = Littérature de jeunesse et Interculturel (avec Florence Metz) : https://elmer.st-andrews.ac.uk/public/EC001/index.html - du programme intensif Erasmus sur l'enseignement des langues à l'école primaire (Finlande, Allemagne, Suisse, Belgique, Pays Bas, France)
Mobilité Erasmus enseignants - Université de Oulu, Finlande, Départment of international teacher education http://wwwedu.oulu.fl/kasop - Université d' Exeter, UK, Department of Education. http://www.ex.ac.uk/education/subjects/pe.htm
Recherche : Membre des Groupes de recherche suivants: - GEPE: Groupe de Recherche sur le Plurilinguisme Européen, EA3405 (Dir Claude Truchot), Université Marc Bloch, Strasbourg - Groupe de recherche de l'IUFM d' Alsace: Les écarts d'ordre culturel et langagier à l'école : Impacts sur l'enfant et ses apprentissages. - Multilingual Europe: Goldsmith College , London, UK.
Publications récentes :
2004 : HELOT Christine: Bilingual language socialization in the family: What teachers should know. In Bilingualism and Education: from the family to the school. Xoán Paulo Rodríguez-Yáñez, Anxo M. Lorenzo Suárez, Fernando Ramallo (eds). Lincom Europa Frankfurt p. 231-242
2004 : HELOT Christine: The Sociolinguistic Context of Bilingual Education in France Today. In Bilingualism and Education: from the family to the school. Xoán Paulo Rodríguez-Yáñez, Anxo M. Lorenzo Suárez, Fernando Ramallo (eds). Lincom Europa Frankfurt p. 303-315
2003 : HELOT christine: Language Policy and the Ideology of Bilingual Education in France. Language Policy, Vol 2, N°3 B.Spolsky, E. Shohamy, K.King (eds) p.255-277.
2003 : HELOT Christine: Les politiques linguistiques éducatives en France face au plurilinguisme. Actes du 7ème congrès des professeurs de français d' Argentine: Français 2002: Points de rencontre. Tucuman, Argentine. P. 247-259
2002 : HELOT Christine : Recent Curriculum Developments in the Field of Foreign Language and Bilingual Education in France. Actes du Colloque FAAPI 2002 (Fédération Argentine de l'Association des Professeurs d' Anglais), Cordoba. Conférence Plénière. P. 15-29
2002 : HELOT Christine: First and Second Language Learning in Early Bilingual Education: Cognitive Theories and Their Implications for Teachers. Education et Sociétés Plurilingues, n°13 (CMIEPB) 2002. p. 21-33.
2001 : HELOT Christine, "Apprendre à parler et parler pour apprendre: de la langue de la maison aux langues de l' école." Les Cahiers du Cirid n°11, Strasbourg.
2000 : HELOT Christine, "Language Culture and Identity in French Primary Schools" Report of the 5th European Intensive Seminar on Language Learning in the Primary, University of Oulu, Finlande.
Avec Andrea Young:
2003 : HELOT Christine. & YOUNG Andrea. "Education à la diversité linguistique et culturelle : Le rôle des parents dans un projet d'éveil aux langues en cycle 2". LIDIL, Hors Série: Le Plurilinguisme en construction dans le système éducatif. Contextes-Dispositifs-Acteurs. D.L.Simon et C. Sabatier (eds), Sept 2003. p 187-200.
2002 : HELOT Christine and YOUNG Andrea, Bilingualism and Language Education in French Primary Schools : why and how should migrant languages be valued? In: International journal of Bilingual Education and Bilingualism, vol5:2, Multilingual Matters. Clevedon, UK. pp 96-112.
2001 : HELOT Christine et YOUNG Andrea, "L'enseignement des langues à l'école: Pour une plus grande prise en compte du pluralisme culturel" in Revue des deux Rives: Europe Maghreb, n°2. Paris, L' Harmattan, 2001, pp. 27-41.
2004 : YOUNG Andrea.S. & HELOT Christine. "Language education and/or language learning in French primary schools today". Sixth International Conference of the Association of Language Awareness, Umea University, Umea, Sweden, 1-3/7/02. to be published in The Journal of Language Awareness, Multilingual Matters
|